معرفی شاعری دیگر

در اشعار نمی توان تو را وصف کرد

با هزاران رودخانه نمی توان تو را قیاس کرد

این حرف را تا قبل از این می شد گفت

از این پس بخواهیم قره سو بگوییم نمی شود

یک زمان هایی بود که مانند سیل خروشان و لبریز بودی        

حال اگر سیل ها هم بیایند تو را رودخانه نمی توان کرد

تو را به خدا مثل قبل به غیرت بیا

اگر به غیرت بیایی هیچ رودخانه ای را همسان تو نمی توان کرد...

/ 9 نظر / 20 بازدید
ساوالان

با عرض سلام و تشکر از جناب اقای مهران رنجبر که زحمت نوشتن این مطلب ر ا کشید ند

ساوالان(جلیل اوغلی)

با عرض سلام خدمت همشهر يهاي عزيز الالخصوص اهالي محترم نوجه ده(نوعدي) و اين شعر رو به همه ي اونها تقديم ميكنم و اميدوارم كه مورد پسند واقع بشود[گل] بير اوتاق - بير پنجره بير منم - بير منظره گؤر سنور گؤ يده آي اولدوزلار ايشيلد يان گوموش تكين باخاندا گؤز لر يم بوزلار دو وورموش گؤزلريملن- باخيرام گؤ يلره فيكيرده يم- گؤره سن - آچيلار بو پنجره گؤرسنور بير منظره - آي وار - اولد وزلار وار اما ال يتيشمير اونلارا [گل][گل][گل]

ساوالان(جلیل اوغلی)

با عرض سلام خدمت همشهر يهاي عزيز الالخصوص اهالي محترم نوجه ده(نوعدي) و اين شعر رو به همه ي اونها تقديم ميكنم و اميدوارم كه مورد پسند واقع بشود[گل] بير اوتاق - بير پنجره بير منم - بير منظره گؤر سنور گؤ يده آي اولدوزلار ايشيلد يان گوموش تكين باخاندا گؤز لر يم بوزلار دو وورموش گؤزلريملن- باخيرام گؤ يلره فيكيرده يم- گؤره سن - آچيلار بو پنجره گؤرسنور بير منظره - آي وار - اولد وزلار وار اما ال يتيشمير اونلارا [گل][گل][گل] ترجمه ي فارسي: يك اتاق - يك پنجره يكي منم - يك منظر ه ماه و ستاره گان د ر آسمان د يد ه ميشوند مثل نقر ه د رخشان چشمانم د ر حال نگاه كردن يخ ميزند به آسمانها نگاه ميكنم با چشمان يخ ز د ه ام در تفكر اينكه 0- ببيني آيا اين پنجر ه باز ميشود يك منظر ه د يده ميشود -ماه هست - ستاره ها هستند اما به انها د ست نميرسد............

موسازاده اورنج

با سلام و عرض خسته نباشید، شعر جناب آقای مهدی جلیلی خیلی خوب است ولی از لحاظ قافیه و رعایت هجا مورد اشکال می باشد امید است با رفع آن اشکالات و مطالعه بیشتر باعثت افتخار منطقه و کشور باشند.

ع-الف-دانشجو

سلام یاشیاسیان مینلر یاشیاسان چوخ گوزل ایدی لذت آپاردیم[گل] [گل][گل][دست][دست][دست]

ساوالان(جلیل اوغلی)

با سلام خدمت جناب آقاي موسي زاده من تا به حال به صورت حرفه اي اين كار رو دنبال نميكردم، اشكالات زيادي هم دارم و اين رو مطلع هستم، چون ميخواستم در اين شعر تا اونجايي كه ميتونم از كلمات اصيل تركي استفاده كنم و همينطور اين شعر رو هم عجولانه گفتم و زياد براي اون كار نكردم و خيلي ممنون ميشم اگه بتونيد توي اين كار به من كمك كنيد سپاسگزارم

ساوالان(جلیل اوغلی)

جناب آقاي موسي زاده راستي نظرتون راجب اين شعري كه در سبك شعر نو گفتم چيه؟

ع-الف-دانشجو

ساوالان سلام گرچه در برخی موارد نظر آقای موسا زاده صحیح است اما رسم نیست تا در همان اولین وهله چنان ذوق جوان خوبی چون شما را بخشکانند و نا امیدتان کنند اما برای راهنمایی شما عرض کنم در صورت صلاحدید با مراجعه به سایت شعر نو و مطالعه چند مقاله مفید در زمینه وزن و عروض و تقطیع و..... میتوانید در این زمینه پیشرفت خوبی داشته باشید مطالبی از سرکار خانم "راحیل کرمانی" و سروده های شعرای خوبی همچون آقایان"سرخوش پارسا"و"فاتح" و "صادق عماری" و.......دیگر دوستان میتواند شما را در رسیدن به این هدف یاری نماید سربلند باشید و برقرار[گل] [دست]

ساوالان

سلام جناب آقاي استاد عزيز (ع-الف- دانشجو ) خيلي ممنون كه به من حقير دلگرمي ميدهيد، من از انتقادات ديگران اگر به حق و سازنده باشه حتما استفاده خواهم كرد و از نظري كه آقاي موسا زاده دادند ناراحت نيستم و از ايشان هم تشكر ميكنم من حتما از سايت شعر نو استفاده ميكنم انشاالله شما هم ما را ياري بفرماييد موفق باشيد، گوله گوله[گل][گل][گل]